登入

請選擇以下方式登入

使用社群帳號登入

此活動由“”主辦,歡迎加入粉絲專頁

舌尖上的東協:東南亞美食與蔬果植物誌

既熟悉又陌生,那些悄然融入台灣土地的南洋植物與料理

  • 024
  •  3
  • 舌尖上的東協:東南亞美食與蔬果植物誌-樂閱豐收年-好書票選
  • 舌尖上的東協:東南亞美食與蔬果植物誌-樂閱豐收年-好書票選
◎作者:胖胖樹 王瑞閔
◎出版:麥浩斯



★2019OPENBOOK好書獎-美好生活書得獎

【博客來內容簡介】


‧許多掛「泰」字的餐廳,其實賣的是滇緬菜?

‧以酸和辣著稱的東南亞料理,到了十六世紀才開始使用「辣椒」?

‧月亮蝦餅是台灣研製,而且從台灣紅到泰國!

‧馬來西亞古都麻六甲,是一種台灣也嚐得到的果樹名稱?

‧荷蘭為何以今日紐約曼哈頓區,跟英國交換了香料?

‧東南亞吃蟲的美食文化,竟是因為饑荒?

‧泰式料理、越南餐廳、緬甸小館、印尼簡餐,又是怎麼來到台灣呢?

‧香辣下飯的打拋原來是植物名稱,而不是一種料理方式?

‧鄭和下西洋時所嚐到的沙孤,是我們今日熟悉的何種甜點?

‧甜點摩摩喳喳裡半透明的果肉,不是荔枝而是來自熱帶的亞答子?

‧酸甜的羅望子,是元代古書《真臘風土記》中的「咸平樹」?

在台灣各地的巷弄裡,隱藏著各種異國風味:泰式料理、越南餐廳、緬甸小館、印尼簡餐……都可以找到十分道地的小店,令人垂涎。這些餐廳看來似乎都營業許久,很可能都超過十年了。而且老闆往往都是來自該料理的發源地,操著厚重的口音。此外,還有那些擺在東協廣場、華新街市場、忠貞市場等地菜攤上的陌生商品,是所謂的新興東南亞香草或是蔬果。這些國家的菜色,究竟何時,又是怎麼在台灣落地生根?

如果說味道是開啟人類記憶的鑰匙,那麼家鄉料理就是減緩思鄉情緒的良方。為了能在異地品嚐故鄉的味道,早期新住民從家鄉帶來少許容易繁殖的香料植物與蔬菜,像種花般,用花盆栽植在陽台、屋頂,或院子裡。數十年來,早已透過飲食,從越式、泰式、緬式、印尼料理中,悄悄地融入了你我的生活,成為台灣文化拼圖中不可或缺的一塊。

印尼跟菲律賓餐廳怎麼點菜,進階版的越南美食有哪些?緬甸料理竟披著泰式料理的外衣?胖胖樹將從東協各國的美食與歷史文化講起,再回到台灣各地代表的東南亞市集、聚落,尋找東協的滋味。全書穿插一百多種植物圖鑑,介紹這些東南亞蔬果與香料的生態特性與食用、運用方式,希望從市場、田裡與餐桌上,一一跟大家分享,他如何從美食與植物的角度認識東協。

【名人推薦】

藉由胖胖樹嚴謹的考究、豐富的學識及流暢的文筆,《舌尖上的東協》無疑打開了我們另一個視野,因此樂於向大家特別推薦!──王秋美 國立自然科學博物館副研究員

《舌尖上的東協》深入考察和東南亞移民、移工相關的植物與食物。可貴的是,內容不是學究式的教科書紀錄,而是處處流露著人道關懷與歷史縱深。──張正 「燦爛時光東南亞主題書店」創辦人 

我可以大膽地說:「沒有閱讀過王老師的著作,不能說您已認識了東南亞。」──葉玉賢 國立暨南國際大學東南亞學系專案助理教授


  • 8

    得票數

  • 12

    活動排名

暫停投票 暫停投票

最新支持者

你可能會喜歡

  • 哇!公園有鷹

  • 煙囪之島:我們與石化共存的兩萬個日子

  • 經濟學的40堂公開課

  • 你,是自己的鑰匙

  • 雖然痛苦到想死,卻無法辭職的理由

  • 雲山

請輸入驗證碼

看不清

換一張

您必須先分享此活動才可參加投票! [立即分享]

[放棄投票]

此活動每隔一段時間就可以再次投票!! 訂閱投票提醒,投票不錯過~

[訂閱投票提醒]

同意條款及政策

您必須詳細閱讀並同意本活動條款及政策

已詳細閱讀並同意